3 participants
Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°1
Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
Dernière édition par bleach_hunter le Mar 17 Avr - 20:16, édité 2 fois
Invité- Invité
- Message n°2
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
Petit début avant de me lever, je pense en faire plus dans la journée !
EDIT : Voilà la trad entière !
EDIT : Voilà la trad entière !
P1 :
Insert : Burst 19 : Revenir à la vie
P2 :
Insert : Le passé du père !
Stately : Désolé d'avoir caché ça ! // S'il te plait, garde le sourire !
Edel : Je t'avais dit qu'ils finiraient par le savoir !
Stately : Erf...
Ravie : Pourquoi t'es-tu opposé à ce que je devienne une aventurière, si tu en étais un toi-même ?!
Stately : Hum...
P3 :
Stately : "L’instrument divin" c'était là le début et la fin d'un aventurier.
Ravie : Est-ce que tu parles des Jingi* ? Papa, tu les connaissais ?!
*NDT : Instrument divin
Stately : Oui, j'ai appris leur existence dans un ancien livre.
Insert : L'instrument pouvant charmer les dieux; C'était l'instrument divin. Dès j'ai lu ça dans mon enfance, je l'ai voulu pour moi.
Stately : Et lorsque j'ai eu 15 ans, je suis allé contre l'objection de mes parents et suis devenu un aventurier.
Ravie : Hum, j'ai fait la même chose que toi.
Mippy : Et l'avez-vous trouvé, oink ???
Stately : Hum, notre groupe de 4 avons voyagé jusqu'où se situaient les rumeurs sur les Jingi.
P4 :
Stately : Mais mes trois coéquipiers moururent avant que nous le trouvions... // Alors j'ai mis fin à ma vie d'aventurier.
Ravie : Papa...
Edel : Chéri...
Stately : Mon inexpérience et ma pauvre direction a tué mon groupe. // Je pensais qu'une vie d'aventurier était l'extension d'une histoire épique, sans réaliser la sévérité de la réalité. // C'est pourquoi je ne voulais pas que tu deviennes une aventurière. // Mais mon cœur, tu as été plus courageuse que je ne le pensais.
Ravie : Eh ?!
P5 :
Stately : Tu es une aventurière qui a bravement combattu ces trois singes. // Je suis désolé, mon cœur.
Ravie : Hein ?
Stately : Je suis désolé d'avoir présomptueusement pensé que tu passerais par les mêmes difficultés que moi. Tu as ton propre chemin en tant qu'aventurière, // tous ensemble avec tes forts coéquipiers. // Vas-y, je n'interférais plus dans tes projets !
Ravie : Papa !
P6 :
Stately : C'est d'accord, Edel ?
Edel : Bien sûr ! // Mais souviens-toi, ma chérie, que tu peux revenir à la maison quand tu le souhaites ! // Et ne force pas trop !
Ravie : Oui ! Merci, papa ! Maman ! // ......!! // Mais ces deux-là ne veulent plus voyager avec moi...
Keel : Finalement, une queue...
Ravie : Eh ?!
P7 :
Keel : Dépêche-toi d'apprendre à jouer entièrement Fuujinka. // C'est pas pratique sans toi, et je ne peux pas faire de mon mieux !
Ravie : Keel... // ... Uhuh... // Ouais, t'es inutile sans moi !
Keel : Quoi ?!
SFX : Enervé
Keel : Je m'en fous si t'es là ou pas, mocheté !
Bull et Mippy : ...
Ravie : Qu'est-ce que t'as dit--!
Bull : Humph...
Mippy : Oiiiiiiink ! C'est la renaissance de Buster-Keel, oink !
Edel : Eh bien, eh bien... fufufu. // Quelle équipe merveilleuse !
Stately : Oui !
P8 :
Ravie : J'y vais !
Stately : Hum...
Edel : Fais attention et écris-nous !
Stately : ..... // Mon cœur...
Ravie : Oui ?
Stately : Je me suis arrêté en tant qu'aventurier de seconde classe... non, de troisième classe. // Mais toi... // Tu dois devenir une aventurière de première classe !
Ravie : Je le serais !!
P9 :
Stately : Hey, vous deux !
Keel : Hein ?
Stately : S'il vous plait, prenez soin de ma fille.
Keel : Ah, ouais.
Stately : Et... // Si vous posez ne serait-ce qu'un doigt sur elle, // je vous tue !
SFX : Regard furieux / Bloqué
Bull et Keel : Eeh !
Ravie : J'y vais maintenant !
Bull et Keel : Quel père effrayant...
Edel : Cela va être bien calme à nouveau.
Stately : Humph, je suppose oui.
P10 :
Mippy : Le prochain Jingi est dans le désert, oink !!!
Raie : Papa a dit que c'était dans le désert de Shichiri !
Mippy : C'est quel genre d'endroit, Oink ?
Bull : C'est un immense désert brûlant et chaud à l'ouest.
Insert, dans la bulle : Désert Shichiri / Domaine Heartful
Mippy : Je n'aime pas la chaleur, oink~~~
Ravie : Il a dit que le Jingi était endormi dans la "nécropole" du désert.
Mippy : "Nécropole" ?
P11 :
Insert : La "nécropole", où est enterré le Jingi, est protégée par un mur fait par une énorme tempête de sable. // Papa a laissé tomber l'idée de m'empêcher d'y aller.
Mippy : Je vaincrais ce mur, oink !!
Bull : ..... // Un désert... je déteste ça !!!
Ravie : C'est parti pour le désert Shichiri !
Mippy : Oink !!!
Keel : Je ne viens pas.
Ravie : Eh ?!
Keel : .....
P12 :
Keel : Désolé, mais je dois m'arrêter quelqu'un part avant.
Ravie : ..... // Chez ces trois singes ? // Ne sois pas comme ça !! J'y vais aussi, alors !
Mippy : C'est vrai, oink ! Nous sommes un groupe, oink !
Keel : ....
Bull : Alors dis-moi une chose... // Est-ce vrai que tu as tué leur mère ?
Keel : !!
P13 :
Keel : ... humph. Ça ne te regarde pas. // Ugh !!
SFX : Pointe
Bull : Je te demande si c'est la vérité ou non !
Mippy : Bull--!!
Ravie : Je vois, c'est parce que Kurokiri a tué la mère de Bull... // Keel, vas-tu nous dire la vérité ?
Keel : .....
Ravie : Keel...
Keel : ... Je...
P14 :
Kikazaru : Ugh... qu'est-ce que...
Voyou : Ils pleurent encore, ces trois trouillards !
Chef des voyous : C'est pour ça que vos parents vous ont abandonné, idiots !
Kikazaru : T'as dit quoi, sale con !
Mizaru : Kii-suke !
SFX : Coup de poing
Chef des voyous : Un petit gars comme toi ne peut pas me battre.
Kikazaru : Gumph !
SFX : Coup de pied
Chef des voyous : Hey, hey ! Singes débiles !
Kikazaru : Sob...
SFX : Coup de poing / Coup de pied
Chef des voyous : Ugeppu !
Kikazaru : Quoi ?!
P15 :
Voyou : Ugh...
Chef des voyous : Guh... encore toi...
Keel : Frottez-vous à quelqu'un de votre taille, idiots !
Kikazaru : Frangin--!! // Gasp !! // Waaah ! C'était pour quoi ça, frangin ?
Keel : Arrêtez de pleurer comme des bébés !
Lily : Hey ! Qu'est-ce que vous faites !
Kikazaru Ah !
P16 :
Kikezaru : Maman !!
Lily : Ohh, tu t'es encore battu, Keel ?
Keel : Tss, tais-toi, Lily.
Lily : Reviens par ici, Keel ! // Il ne m'apprécie pas beaucoup ~ // Mais vous les garçons m'appelez maman. Est-ce qu'il ne m'aime pas ?
Kikazaru : Fufufu, je sais, maman. // Keel a secrètement détruit ce gros rocher dans la rue, // que tu disais ennuyant. // Frangin t'aime aussi, mais il est timide !
Keel : Tss !
P17 :
Kikazaru : Fufufu !
Mizaru : Kii-suke~ On va avoir des ennuis si on nous attrape à fouiner aussi tard !
Kikazaru : T'es pas drôle, Mii-bou. On n'y peut rien si on a faim ! // Hey, tu exagères là !
Mizaru : J'entends des voix venant de la cuisine...!!
Kikazaru : Eh ? Vraiment ?? Tu as de bonnes oreilles !
Iwazaruu : Un fantôme ??
SFX : Tremble tremble
Mizaru : Keel-niisan et maman parlent de quelque chose.
Kikazaru : Est-ce que Keel a décidé de chiper de la nourriture, lui aussi ? // Laissez-en moi aussi--!
Mizaru : Attend--! Kii-suke !!
P18 :
Kikazaru : Eh...? // Frangin... qu'est-ce que... // Maman... // Maman !!
P19 :
Kikazaru : Maman- !! // Ugh !
SFX : Se réveille
Mizaru : Tu t'es réveillé, Kii-suke.
Kikazaru : Ouais... encore un réveil difficile. // Je ne pardonnerais jamais au frangin !
Mizaru : On dirait qu'il est venu.
Kikazaru : Quoi ?!
Mizaru : Notre frère.
P20 :
Insert : Domaine Heartful / Kakazan
Ravie : C'est le Kakazan !!
Mippy : Il y a plein de fruits qui ont l'air délicieux, oink !!
P21 :
Keel : Ils y ressemblent, mais ils abritent beaucoup de monstres . // Ne les laisse pas penser que tu es une humaine.
Ravie : Ugh... mais c'est un peu embarrassant...
Mippy : Ravie, ces oreilles te vont bien, oink !
Keel : C'est pas grave. Les monstres d'ici détestent les humains.
Ravie : Oui ~~~ Je sais !
Insert : On va essayer de ressembler à la famille chat !
Ravie : Keel est venu ici pour voir ces trois singes... // Que compte-t-il faire à propos de sa mère ?
Kikazaru : Es-tu vraiment venu ici pour être tué, frangin ?
Keel : Hum !
P22 :
Kikazaru : Prêt à mourir dans ta propre ville natale ? Kya-kya.
Mippy : Oink !
Keel : On n’est pas venu ici pour vous combattre.
Kikazaru : Quoi ?
Keel : Laissez-moi rencontrer le "Gyuumaou" !
P23 :
Kikazaru : De quoi ?!
Ravie : Keel... Le "Gyuumaou" est...
Bull : Ross... pas vrai ?
Keel : Ouais. // Tu le savais ?
Bull : Ouais, bien sûr. Il est l'un des Shikyuu, Gyuumaou = Ross !
Mippy : Quoi-- C'est un monstre comme Kurokiri, oink !!!
Ravie : Tu avais prévu de rencontrer un tel monstre ?!
Keel : Tss. Je sais pas pour Shikyuu.
Kikazaru : Tu racontes n'importe quoi. Si tu veux rencontrer Gyuumaou, bat-nous d'abord.
Keel : On doit se battre ?
P24 :
Kikazaru : Bien sûr ! Meurt, frangin !! Meurt !!
Keel : Restez en arrière, les gars.
Ravie : Eh ?!
Keel : Je vais m'en occuper tout seul.
Kikazaru : Tout seul ?! C'est parfait ! // C'est parti !!
P25 :
Kikazaru : "Eight speed"* !!!
*Huit vitesses
Keel : Ah !!! // Juh !!!
P26 :
Keel : Gah !! // Buh !
P27 :
Ravie : Keel !
Kikazaru : Idiot ! Tu crois pouvoir vaincre notre combinaison à tous les trois ?
Keel : C'est inutile...
Kikazaru : Quoi ?!
Keel : Abandonnez. Je ne perdrais pas face à vous les gars. // Pour moi, vous êtes toujours le trio de pleurnichards.
Kikazaru : De quoi, "abandonner" ? // Te fous pas de moi--- !!!
P28-29 :
Keel : Bande d'idiots...!!! // Engine... // "Burst Machine Gun" !!!
P30 :
Keel : ....
Ravie : Keel...
Kikazaru : Pourquoi...
Keel : !!
Kikazaru : Pourquoi... pourquoi... // Je l'aimais...
Insert : Maman // Et... /// Mes frères... // Je vous aimais les gars ! // Pourquoi as-tu fait une telle chose ?! // Pourquoi tu ne m'as rien dit ?!!
P31 :
Mizaru : Kii-suke...
Keel : Kii-suke... Je...
Ravie : Keel n'a pas eu le choix...
Kikazaru : Eh ?
Keel : Que... !!
Ravie : Je le dirais si Keel ne le fait pas !
Keel : Ravie !!
Ravie : Mais... // Tu n'as rien fait de mal, Keel !!
Mizaru : Qu-qu'est-ce que tu veux dire ?
Bull : Dis-leur la vérité.
Keel : Bull...
Bull : Ce ne sont plus des enfants.
Kikazaru : Frangin...
Keel : .....
P32 :
Keel : Cette personne... tentait de nous vendre à l'organisation en tant qu'esclaves.
Kikazaru : Quoi ?! // Organisation... de quoi tu parles...?!
Keel : Après avoir entendu ça par hasard... // Lily-- !! De quoi est-ce que tu parlais avec la boule de cristal ?!!
Lily : Keel !!
Keel : De quoi tu parles "vendre" ?!!
Lily : .....
Insert : Ils t'aiment vraiment !
Keel : Est-ce que tu nous élevais juste pour pouvoir nous vendre à l'organisation ?!!
Lily : .....
P33 :
Lily : Oui.
Keel : Quoi ?!
Lily : Les ordres de l'organisation sont absolus !
Keel : Je... // Je n'aimais pas être traité comme un monstre... // Alors j'ai quitté la ville ! // Tu m'as sauvé quand je souffrais de la faim. // Tu m'as traité gentiment et pas comme à un monstre. // C'était la première fois...
Insert : Je pensais // que j'avais trouvé une famille...
P34 :
Keel : Je pensais que tu étais ma vraie mère !!!
Lily : Il n'a pas l'air de beaucoup m'apprécier ~
Kikazaru : Ne t'en fais pas, maman !!! // Frangin est seulement très timide !
Lily : Je l'espère...
Keel : Tu n'en avais rien à faire du tout de nous...
Lily : ..... // Tant pis, Keel...!
Keel : !!
P35 :
Keel : Que... qu'est-ce que tu...!!
Lily : Je ne peux faire que ça...
Keel : Lily-!!
Lily : A partir du moment où j'ai eu ce tatouage, j'ai prêté serment à l'organisation... // Je ne peux pas les trahir...
Keel : Pourquoi... n'étais-tu pas en train de nous vendre ?!!
Lily : .... // Oui, je l'avais prévu au début...
Keel : Eh ?
P36 :
Lily : Mon travail était de vous vendre, vous les orphelins, à l'organisation. // Mais après avoir passé du temps avec vous, j'ai appris... // Le bonheur de l'amour... le bonheur d'être aimé... // Avant que je m'en rende compte, je me sentais comme votre vraie mère... Donc vous remettre est... //Ne suis-je pas stupide... une femme comme moi comme une mère...
Keel : Lily--!!
Lily : Keel, merci... // Et je suis désolée... s'il tep lait... pardonne moi...
Keel : Lily--... Lily-- !!
P37 :
Keel : Mère--!!! // Elle ne voulait pas nous remettre, mais elle ne pouvait pas trahir l'organisation... alors elle a pris sa propre sa vie... // Parce que je l'ai découvert, elle est morte...
Kikazaru : Alors tu te sentais coupable et tu ne nous l'as jamais dit... // Qu'est-ce que... // Maman est une mauvaise personne mais elle est devenue gentille ! // Et elle a mis fin à sa vie... qu'est-ce que c'est que ça...?!! // Qu'est-ce que c'est que ça ?!!!
Keel : .....
P38 :
Keel : L'organisation dont parlait Lily... // Gyuumaou est le boss de cette organisation. // J'ai étais surpris que vous connaissiez Gyuumaou. // Je ne voulais pas qu'il contrôle mes petits frères de la même façon qu'il a contrôlé Lily.
Mizaru : Nii-san...
Kikazaru : Qu'est-ce... qu'est-ce que... // Frangin ne ment pas ? Maman est morte... à cause de l'organisation de Gyuumaou...?
P39 :
Keel : Que...!!
Ravie : Eeeh !
Mippy : Oink ~~~
Bull : Cette sensation c'est...
Gyuumaou : Ushishi... que se passe-t-il les singes ??
Kikazaru : Quoi ?!!
P40 :
Gyuumaou : Un homme ne devrait pas pleurer comme un bébé, ushishi !
Kikazaru : Boss Gyuumaou !!
Insert : Le chef est arrivé !
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°3
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
A vous les checkeur
filiden-
Messages : 1562
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 31
Localisation : belley
Humeur : joyeux/ nerveux
- Message n°4
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
yep je prends!!!! sa arrivera soit en début d'aprem soit se soir!!!
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°5
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
Pas besoin de faire ça vite prends ton temps quitte a repasser plusieurs fois dessus
filiden-
Messages : 1562
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 31
Localisation : belley
Humeur : joyeux/ nerveux
- Message n°6
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
1. Insert : Burst 19 : Revenir à la vie
P2 :
Insert : Le passé du père !
Stately : Désolé d'avoir caché ça ! // S'il te plaît, garde le sourire !
Edel : Je t'avais dit qu'ils finiraient par le savoir !
Stately : Erf...
Ravie : Pourquoi t'es-tu opposé à ce que je devienne une aventurière, si tu en étais un toi-même ?!
Stately : Hum...
P3 :
Stately : "L’instrument divin" c'était là le début et la fin d'un aventurier.
Ravie : Est-ce que tu parles des Jingi* ? Papa, tu les connaissais ?!
*NDT : Instrument divin
Stately : Oui, j'ai appris leur existence dans un ancien livre.
Insert : L'instrument pouvant charmer les dieux; C'était l'instrument divin. J'étais jeune mais tout de suite je l'ai voulu pour moi.
Stately : Et lorsque j'ai eu 15 ans, malgré l'objection de mes parents je suis parti et suis devenu un aventurier.
Ravie : Hum, j'ai fait la même chose que toi.
Mippy : Et l'avez-vous trouvé, oink ???
Stately : Hum, notre groupe de 4 avons voyagés au grès des rumeurs sur les Jingi.
P4 :
Stately : Mais mes trois coéquipiers moururent avant que nous le trouvions... // Alors j'ai mis fin à ma vie d'aventurier.
Ravie : Papa...
Edel : Chéri...
Stately : Mon inexpérience et mon manque de discernement a tué mon groupe. // Je pensais qu'une vie d'aventurier était l'avènement d'une histoire épique, sans réaliser la sévérité de la réalité. // C'est pourquoi je ne voulais pas que tu deviennes une aventurière. // Mais mon cœur, tu as été plus courageuse que je ne le pensais.
Ravie : Eh ?!
P5 :
Stately : Tu es une aventurière qui a bravement combattu ces trois singes. // Je suis désolé, mon cœur.
Ravie : Hein ?
Stately : Je suis désolé d'avoir présomptueusement pensé que tu passerais par les mêmes difficultés que moi. Tu as ton propre chemin en tant qu'aventurière, // toi et tes forts coéquipiers, ensemble // Vas-y, je n’interférerais plus dans tes projets !
Ravie : Papa !
P6 :
Stately : C'est d'accord, Edel ?
Edel : Bien sûr ! // Mais souviens-toi, ma chérie, que tu peux revenir à la maison quand tu le souhaites ! // Et ne forces pas trop !
Ravie : Oui ! Merci, papa ! Maman ! // ......!! // Mais ces deux-là ne veulent plus voyager avec moi...
Keel : Finalement, une queue...
Ravie : Eh ?!
P7 :
Keel : Dépêche-toi d'apprendre à jouer entièrement Fuujinka. // C'est pas pratique sans toi, et je ne peux pas faire de mon mieux !
Ravie : Keel... // ... Uhuh... // Ouais, t'es inutile sans moi !
Keel : Quoi ?!
SFX : Énervé
Keel : Je m'en fous si t'es là ou pas, mocheté !
Bull et Mippy : ...
Ravie : Qu'est-ce que t'as dit--!
Bull : Humph...
Mippy : Oiiiiiiink ! C'est la renaissance de Buster-Keel, oink !
Edel : Eh bien, eh bien... fufufu. // Quelle équipe merveilleuse !
Stately : Oui !
P8 :
Ravie : J'y vais !
Stately : Hum...
Edel : Fais attention et écris-nous !
Stately : ..... // Mon cœur...
Ravie : Oui ?
Stately : Je me suis arrêté en tant qu'aventurier de seconde classe... Non, de troisième classe. // Mais toi... // Tu dois devenir une aventurière de première classe !
Ravie : Je le serais !!
P9 :
Stately : Hey, vous deux !
Keel : Hein ?
Stately : S'il vous plaît, prenez soin de ma fille.
Keel : Ah, ouais.
Stately : Et... // Si vous posez ne serait-ce qu'un doigt sur elle, // je vous tue !
SFX : Regard furieux / Bloqué
Bull et Keel : Eeh !
Ravie : J'y vais maintenant !
Bull et Keel : Quel père effrayant...
Edel : Cela va être bien calme à nouveau.
Stately : Humph, je suppose oui.
P10 :
Mippy : Le prochain Jingi est dans le désert, oink !!!
Raie : Papa a dit que c'était dans le désert de Shichiri !
Mippy : C'est quel genre d'endroit, Oink ?
Bull : C'est un immense désert brûlant et chaud à l'ouest.
Insert, dans la bulle : Désert Shichiri / Domaine Heartful
Mippy : Je n'aime pas la chaleur, oink~~~
Ravie : Il a dit que le Jingi était endormi dans la "nécropole" du désert.
Mippy : "Nécropole" ?
P11 :
Insert : La "nécropole", où est enterré le Jingi, est protégée par un mur fait par une énorme tempête de sable. // Papa a laissé tomber l'idée de m'empêcher d'y aller.
Mippy : Je vaincrais ce mur, oink !!
Bull : ..... // Un désert... je déteste ça !!!
Ravie : C'est parti pour le désert Shichiri !
Mippy : Oink !!!
Keel : Je ne viens pas.
Ravie : Eh ?!
Keel : .....
P12 :
Keel : Désolé, mais je dois m'arrêter quelque part avant.
Ravie : ..... // Chez ces trois singes ? // Ne sois pas comme ça !! J'y vais aussi, alors !
Mippy : C'est vrai, oink ! Nous sommes un groupe, oink !
Keel : ....
Bull : Alors dis-moi une chose... // Est-ce vrai que tu as tué leur mère ?
Keel : !!
P13 :
Keel : ... Humph. Ça ne te regarde pas. // Ugh !!
SFX : Pointe
Bull : Je te demande si c'est la vérité ou non !
Mippy : Bull--!!
Ravie : Je vois, c'est parce que Kurokiri a tué la mère de Bull... // Keel, vas-tu nous dire la vérité ?
Keel : .....
Ravie : Keel...
Keel : ... Je...
P14 :
Kikazaru : Ugh... qu'est-ce que...
Voyou : Ils pleurent encore, ces trois trouillards !
Chef des voyous : C'est pour ça que vos parents vous ont abandonné, idiots !
Kikazaru : T'as dit quoi, sale con !
Mizaru : Kii-suke !
SFX : Coup de poing
Chef des voyous : Un petit gars comme toi ne peut pas me battre.
Kikazaru : Gumph !
SFX : Coup de pied
Chef des voyous : Hey, hey ! Singes débiles !
Kikazaru : Sob...
SFX : Coup de poing / Coup de pied
Chef des voyous : Ugeppu !
Kikazaru : Quoi ?!
P15 :
Voyou : Ugh...
Chef des voyous : Guh... encore toi...
Keel : Frottez-vous à quelqu'un de votre taille, idiots !
Kikazaru : Frangin--!! // Gasp !! // Waaah ! C'était pour quoi ça, frangin ?
Keel : Arrêtez de pleurer comme des bébés !
Lily : Hey ! Qu'est-ce que vous faites !
Kikazaru Ah !
P16 :
Kikezaru : Maman !!
Lily : Ohh, tu t'es encore battu, Keel ?
Keel : Tss, tais-toi, Lily.
Lily : Reviens par ici, Keel ! // Il ne m'apprécie pas beaucoup ~ // Mais vous les garçons m'appelez maman. Est-ce qu'il ne m'aime pas ?
Kikazaru : Fufufu, je sais, maman. // Keel a secrètement détruit ce gros rocher dans la rue, // que tu disais ennuyant. // Frangin t'aime aussi, mais il est timide !
Keel : Tss !
P17 :
Kikazaru : Fufufu !
Mizaru : Kii-suke~ On va avoir des ennuis si on nous attrape à fouiner aussi tard !
Kikazaru : T'es pas drôle, Mii-bou. On n'y peut rien si on a faim ! // Hey, tu exagères là !
Mizaru : J'entends des voix venant de la cuisine...!!
Kikazaru : Eh ? Vraiment ?? Tu as de bonnes oreilles !
Iwazaruu : Un fantôme ??
SFX : Tremble tremble
Mizaru : Keel-niisan et maman parlent de quelque chose.
Kikazaru : Est-ce que Keel a décidé de chiper de la nourriture, lui aussi ? // Laissez-en moi aussi--!
Mizaru : Attend--! Kii-suke !!
P18 :
Kikazaru : Eh...? // Frangin... Qu'est-ce que... // Maman... // Maman !!
P19 :
Kikazaru : Maman- !! // Ugh !
SFX : Se réveille
Mizaru : Tu t'es réveillé, Kii-suke.
Kikazaru : Ouais... Encore un réveil difficile. // Je ne pardonnerais jamais au frangin !
Mizaru : On dirait qu'il est venu.
Kikazaru : Quoi ?!
Mizaru : Notre frère.
P20 :
Insert : Domaine Heartful / Kakazan
Ravie : C'est le Kakazan !!
Mippy : Il y a plein de fruits qui ont l'air délicieux, oink !!
P21 :
Keel : Ils y ressemblent, mais ils abritent beaucoup de monstres . // Ne les laisse pas penser que tu es une humaine.
Ravie : Ugh... Mais c'est un peu embarrassant...
Mippy : Ravie, ces oreilles te vont bien, oink !
Keel : C'est pas grave. Les monstres d'ici détestent les humains.
Ravie : Oui ~~~ Je sais !
Insert : On va essayer de ressembler à la famille chat !
Ravie : Keel est venu ici pour voir ces trois singes... // Que compte-t-il faire à propos de sa mère ?
Kikazaru : Es-tu vraiment venu ici pour être tué, frangin ?
Keel : Hum !
P22 :
Kikazaru : Prêt à mourir dans ta propre ville natale ? Kya-kya.
Mippy : Oink !
Keel : On n’est pas venu ici pour vous combattre.
Kikazaru : Quoi ?
Keel : Laissez-moi rencontrer le "Gyuumaou" !
P23 :
Kikazaru : De quoi ?!
Ravie : Keel... Le "Gyuumaou" est...
Bull : Ross... pas vrai ?
Keel : Ouais. // Tu le savais ?
Bull : Ouais, bien sûr. Il est l'un des Shikyuu, Gyuumaou = Ross !
Mippy : Quoi-- C'est un monstre comme Kurokiri, oink !!!
Ravie : Tu avais prévu de rencontrer un tel monstre ?!
Keel : Tss. Je sais pas pour Shikyuu.
Kikazaru : Tu racontes n'importe quoi. Si tu veux rencontrer Gyuumaou, bat-nous d'abord.
Keel : On doit se battre ?
P24 :
Kikazaru : Bien sûr ! Meurt, frangin !! Meurt !!
Keel : Restez en arrière, les gars.
Ravie : Eh ?!
Keel : Je vais m'en occuper tout seul.
Kikazaru : Tout seul ?! C'est parfait ! // C'est parti !!
P25 :
Kikazaru : "Eight speed"* !!!
*Huit vitesses
Keel : Ah !!! // Juh !!!
P26 :
Keel : Gah !! // Buh !
P27 :
Ravie : Keel !
Kikazaru : Idiot ! Tu crois pouvoir vaincre notre combinaison à tous les trois ?
Keel : C'est inutile...
Kikazaru : Quoi ?!
Keel : Abandonnez. Je ne perdrais pas face à vous les gars. // Pour moi, vous êtes toujours le trio de pleurnichards.
Kikazaru : De quoi, "abandonner" ? // Te fous pas de moi--- !!!
P28-29 :
Keel : Bande d'idiots...!!! // Engine... // "Burst Machine Gun" !!!
P30 :
Keel : ....
Ravie : Keel...
Kikazaru : Pourquoi...
Keel : !!
Kikazaru : Pourquoi... Pourquoi... // Je l'aimais...
Insert : Maman // Et... /// Mes frères... // Je vous aimais les gars ! // Pourquoi as-tu fait une telle chose ?! // Pourquoi tu ne m'as rien dit ?!!
P31 :
Mizaru : Kii-suke...
Keel : Kii-suke... Je...
Ravie : Keel n'a pas eu le choix...
Kikazaru : Eh ?
Keel : Que... !!
Ravie : Je le dirais si Keel ne le fait pas !
Keel : Ravie !!
Ravie : Mais... // Tu n'as rien fait de mal, Keel !!
Mizaru : Qu-qu'est-ce que tu veux dire ?
Bull : Dis-leur la vérité.
Keel : Bull...
Bull : Ce ne sont plus des enfants.
Kikazaru : Frangin...
Keel : .....
P32 :
Keel : Cette personne... Tentait de nous vendre à l'organisation en tant qu'esclaves.
Kikazaru : Quoi ?! // Organisation... De quoi tu parles...?!
Keel : Après avoir entendu ça par hasard... // Lily-- !! De quoi est-ce que tu parlais avec la boule de cristal ?!!
Lily : Keel !!
Keel : De quoi tu parles "vendre" ?!!
Lily : .....
Insert : Ils t'aiment vraiment !
Keel : Est-ce que tu nous élevais juste pour pouvoir nous vendre à l'organisation ?!!
Lily : .....
P33 :
Lily : Oui.
Keel : Quoi ?!
Lily : Les ordres de l'organisation sont absolus !
Keel : Je... // Je n'aimais pas être traité comme un monstre... // Alors j'ai quitté la ville ! // Tu m'as sauvé quand je souffrais de la faim. // Tu m'as traité gentiment et pas comme un monstre. // C'était la première fois...
Insert : Je pensais // que j'avais trouvé une famille...
P34 :
Keel : Je pensais que tu étais ma vraie mère !!!
Lily : Il n'a pas l'air de beaucoup m'apprécier ~
Kikazaru : Ne t'en fais pas, maman !!! // Frangin est seulement très timide !
Lily : Je l'espère...
Keel : Tu n'en avais rien à faire du tout de nous...
Lily : ..... // Tant pis, Keel...!
Keel : !!
P35 :
Keel : Que... Qu'est-ce que tu...!!
Lily : Je ne peux faire que ça...
Keel : Lily-!!
Lily : A partir du moment où j'ai eu ce tatouage, j'ai prêté serment à l'organisation... // Je ne peux pas les trahir...
Keel : Pourquoi... N'étais-tu pas en train de nous vendre ?!!
Lily : .... // Oui, je l'avais prévu au début...
Keel : Eh ?
P36 :
Lily : Mon travail était de vous vendre, vous les orphelins, à l'organisation. // Mais après avoir passé du temps avec vous, j'ai appris... // Le bonheur de l'amour... Le bonheur d'être aimé... // Avant que je m'en rende compte, je me sentais comme votre vraie mère... Donc vous remettre est... //Ne suis-je pas stupide... une femme comme moi une mère...
Keel : Lily--!!
Lily : Keel, merci... // Et je suis désolée... S'il te plaît... Pardonnes moi...
Keel : Lily--... Lily-- !!
P37 :
Keel : Mère--!!! // Elle ne voulait pas nous remettre, mais elle ne pouvait pas trahir l'organisation... Alors elle a pris sa propre vie... // Parce que je l'ai découvert, elle est morte...
Kikazaru : Alors tu te sentais coupable et tu ne nous l'as jamais dit... // Qu'est-ce que... // Maman est une mauvaise personne mais elle est devenue gentille ! // Et elle a mis fin à sa vie... Qu'est-ce que c'est que ça...?!! // Qu'est-ce que c'est que ça ?!!!
Keel : .....
P38 :
Keel : L'organisation dont parlait Lily... // Gyuumaou est le boss de cette organisation. // J'ai été surpris que vous connaissiez Gyuumaou. // Je ne voulais pas qu'il contrôle mes petits frères de la même façon qu'il a contrôlé Lily.
Mizaru : Nii-san...
Kikazaru : Qu'est-ce... Qu'est-ce que... // Frangin ne ment pas ? Maman est morte... A cause de l'organisation de Gyuumaou...?
P39 :
Keel : Que...!!
Ravie : Eeeh !
Mippy : Oink ~~~
Bull : Cette sensation c'est...
Gyuumaou : Ushishi... Que se passe-t-il les singes ??
Kikazaru : Quoi ?!!
P40 :
Gyuumaou : Un homme ne devrait pas pleurer comme un bébé, ushishi !
Kikazaru : Boss Gyuumaou !!
Insert : Le chef est arrivé !
SoulBlack-
Messages : 178
Date d'inscription : 12/03/2012
Age : 33
- Message n°7
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
Page 11 case 4, il manque une bulle à Ravie... c'est une erreur dans la trad ou dans le check ?
Je préfère demander avant de modifier.
EDIT : Page 16, dans le cadre : je mets quoi ? Aucune traduction (même s'il est facile de deviner quoi mettre^^" )
Je préfère demander avant de modifier.
EDIT : Page 16, dans le cadre : je mets quoi ? Aucune traduction (même s'il est facile de deviner quoi mettre^^" )
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°8
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
p11: tout y est pourtant.
si tu parle de la case en bas a droite: y a une bulle pour Ravie et une bulle pour mippy
p16: rectangle: Nom // Lily
si tu parle de la case en bas a droite: y a une bulle pour Ravie et une bulle pour mippy
p16: rectangle: Nom // Lily
SoulBlack-
Messages : 178
Date d'inscription : 12/03/2012
Age : 33
- Message n°9
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
Désolé, c'est ma faute ! En fait c'est page 12 et non la 11.
Le problème vient d'ici :
Ravie : ..... // Chez ces trois singes ? // Ne sois pas comme ça !! J'y vais aussi, alors !
Il manque une bulle à Ravie.
Ok pour la page 16.
Le problème vient d'ici :
Ravie : ..... // Chez ces trois singes ? // Ne sois pas comme ça !! J'y vais aussi, alors !
Il manque une bulle à Ravie.
Ok pour la page 16.
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°10
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
p12 il manque rien non plus.
case 4 une bulle pour Ravie et une bulle pour mippy
case 4 une bulle pour Ravie et une bulle pour mippy
SoulBlack-
Messages : 178
Date d'inscription : 12/03/2012
Age : 33
- Message n°11
Re: Burst 19 [Trad fini-Check Fini]
Oh attends, c'est vrai, j'ai confondu les points d'exclamations pour les signes de changement de bulles (non mais quelle nouille--")
C'est bon, il n'y a plus de problème.
C'est bon, il n'y a plus de problème.
|
|