2 participants
Burst 22 [Trad-check]
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°1
Burst 22 [Trad-check]
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°2
Re: Burst 22 [Trad-check]
Voici déjà une partie de la trad par moi et Miki Hayashi
p01:
Mippy: Oink!
Keel: Les hommes de Ross!
Kikazaru: Les "Shitenou" de Behemoth
Antilope: On se joint à vous.
Bas de page: Burst 22: Nouvelles aventures dans le désert
p02-03:
p04:
Tigre: Pour avoir fait saigner notre Boss, nous allons vous tuer hahaha!
Antilope: Du calme! Tu agis comme un gros matou.
Sanglier: Ron, Ron, Ron, Rooonnn!
Renard: Il a dit: "Maintenant je suis en colère".
Tigre: Combien de temps vas tu dire ça, sanglier!
Antilope: ......
Sanglier: Ron!
Renard: Il a dit: "La ferme"
Keel: ...... // Qu'est-ce...?
T-ross: Pfff, quel groupe ennuyant // Je pensais vous avoir dit de rester en dehors de mes combats?
Tigre: Nyaa!
Antilope en bas: Je suis désolé, Boss... mais... // Hé, sanglier!
Sanglier en haut: Ron Ronn!
Renard: Il dit: " C'est la faute de Tigre"
p05:
Antilope: Quand le sang de notre père est versé, nous ne pouvons rester sans réagir. // C'est ça l'amour d'un fils.
T-ross: Quel groupe ennuyant
Tigre: Pour cela...
Keel et Bull: Quoi?
p06:
Groupe: Mourrez
Sanglier: Ron!
Keel: Mer... // Woo!
Anitlope: Quoi?
p07:
T-Ross: Assez! // Bande d'idiot! Croyez-vous qu'un père puisse se cacher derrière ces enfants dans un combat?
Tigre: Boss... // Humm...
Antilope: Compris.
T-Ross: Bon c'est comme ça. Ce combat est fini pour cette fois, Keel. // De toute façon tu ne peux plus te battre.
Keel: Raaa...
T-Ros: Hé, les 3 zaru!
Kikazaru: Hein...
p08:
T-Ross: Behemoth va se démanteler...
Tigre: Boss?
T-Ross: Comme grâce à un crétin le pouvoir du tatouage n'est plus.
Keel: Hmm
T-Ross: Les gars vous allez pouvoir vivre comme bon vous semble.
Kikazaru: Boss...
T-Ross: Vous aussi les gars.
Antilope: Boss... // Ne soyez pas bête! Peut importe ce qu'il arrive, nous resterons tous les quatre ensemble.
Tigre: C'est vrai!
Sanglier: Ron, Ron!
Renard: il a dit: "En plus si je suis avec le Boss je pourrais manger de la nourriture délicieuse"
T-Ross: Tu dis avoir combattu Kurokiri... Est-ce que ça veut dire que tu es à la recherche des Jingi?
Keel: Qu'est -ce que ca peut te faire?
p09:
T-ross: Ushishishishi! Je vois... c'est super!
Keel: Qu'est-ce qui te fait rire?
T-ross: Ca veut dire que l'on va se revoir.
Keel: Qu'est-ce que tu veux dire?
T-ross: Je suis aussi à la recherche du "banquet des dieux".
Keel: Comment? // Le banquet des dieux? C'est ce dont parlait Kurokiri!
T-ross: A plus Keel! La prochaine fois assure toi d'avoir ta forme complète.
p10:
Ravie: Keel... // Keel!
Kikazaru: Fragin!
Mippy: Oink!
Rectangle: Et c'est ainsi que se termine notre bataille face à Gyumaou T-Ross. // Et le lendemain...
p11:
Keel: C'est...
Kikazaru: Ouai... // La tombe que nous avons fait pour maman
Keel: Je vois... // Lily aimait vraiment les fleurs. // Lily...
p12:
Insert: Je suis désolé // De ne pas t'avoir rendu visite.
Keel: ......
Ravie: ......
Keel : Allons-y.
Mippy: Oink?
Ravie: On y va déjà?
Keel: Oui. Dépêchons nous et préparons nous à aller dans le désert.
Kikazaru: Frangin!
Keel: Adieu, les gars. Je vais partir à la recherche des Jingi et retrouver ma forme réelle.
Kikazaru: Quoi... // Frangin!
p13:
Kikazaru: Nous vous avons mal jugé... et nous avons essayé de vous tuer.
Keel: Donc?
Kikazaru: Donc... // Vas-tu nous pardonner? A tous les trois?
Keel: Vous êtes stupide les gars.
Kikazaru: Hein?
p14:
Keel: C'est juste une dispute entres frères, alors ne vous inquiétez pas
Kikazaru : Frangin... // FRANGIN ~ ! OUAIIIIN ~~
Keel : Ne pleur pas comme un bébé ! // Lily // je reviendrai. // La prochaine fois, je reviendrai avec mon vrai corps.
p15:
Rectangle: Nous avons quitté "Kakazan"* et nous nous dirigeons vers notre prochaine cible, le désert de Sicily.
*NDT: Montagne fleurie
Insert : A la prochaine, frangin !
Rectangle: Les trois frangins ont dit "Nous partons en voyage comme notre frangin !!" alors nous allons peut-être les revoir. // Après avoir descendu la montagne, nous sommes montés sur une voiture "BOODOG" et sommes partis.// Une voiture "BOODOG" c'est... // Ca !!
Rectangle: Voiture BOODOG: Plus rapide qu'un cheval, mais pas vraiment confortable.
Ravie : Est-ce que ça va, vous deux ?
Mippy : Oink
p 16:
Keel : Je vais très bien, hehe... ugh
Bull : Ump, ump, bien...
Ravie : Je vous l'avais dit... Vous êtes blessés, alors on devrait retourner à Heartful Land en premier
Mippy: Oink
Keel : Au lieu de t'inquiéter pour moi, soucie toi de celui qui a le mal de route facilement, idiote.
Bull : Ta gueule... imbécile... ugh
Voiture Bu-Chien : Buoohhh ~ !!
Ravie : Haaaa!
Voiture Bu-Chien : Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée. Veuillez attacher vos ceintures.
Ravie : Keel, Bull, ça va ?!
p 17
Keel&Bull : NOOON !
Rectangle: Le désert de Sicily - Village de Sicily
p18:
Rectangle: Hôpital de Sicily
Infirmière : Vous devez rester à l'hôpital. // Vous irez bien si vous restez tranquille. // Tenter d'aller à "Necropolis" dans cet état... Certains aventuriers poussent trop ! // Je ne veux rien dire de mal, mais n'y allez pas.
Ravie : Hein ?
Insert: Des gens ont voyagé là-bas, rêvant de ce qu'il y avait dans cette tornade. // Mais personne n'en ai jamais revenu vivant.
Miki- Traducteur
- Messages : 869
Date d'inscription : 18/05/2012
- Message n°3
Re: Burst 22 [Trad-check]
Je m'occupe de la fin du chapitre : http://www.mangareader.net/buster-keel/22/19
Il ne manque plus que le check et l'edit.
p. 19 :
Infirmière : Ce n'est pas parce que vous allez mieux qu'il faut aller là-bas...
Ravie : O-Oui, merci.
Rectangle : Pendant ce temps, Bull était entouré d'infirmières.
Insert à droite : Ce médicament fonctionne vraiment
Insert à gauche : Essayez celui-ci aussi
Keel : Ugh
Ravie : Keel...
Keel : Kuh
Insert : Ma banane !
Ushishi, c'est la mienne maintenant !
Ravie : Il est dérangé
Guitare : Oh yeah
p.20 :
Ravie : La guérison nocturne, "Fairy Talk" !
Insert : Idiot !
Je suis si triste, Ushi !
Keel : Heheheh
Ravie : C'est bien, sa paleur a disparu
Bull : La mélodie magique de la guérison
Ravie : Bull !
Bull : Comment va Keel ?
p.21 :
Ravie : Bull, tu as des marques de baisers partout sur ton visage... C'est dégoûtant.
Bull : Hein ? No, c'est...
Insert à gauche : Ces infirmières
Bull : Je vois, il doit rester à l'hôpital
Ravie : Oui
Bull : Eh bien, je suppose qu'on ne peut pas l'aider
Ravie : Ouais, on peut pas y aller sans Keel
Bull : Où est Mippy ?
Ravie : En train d'attendre dehors, en jouant.
Mippy : Oink
p. 22 :
Mippy : Oink~~~~
Insert droite : La recherche des Jingi est maintenant en pause
Insert gauche : Ouais...
Mappy : Nous sommes en pause ? Mais nous savons où sont les Jingi maintenant...
Mappy : Oh, attends, Oink !
Insert en haut à droite : Je vais aller trouver le Jingi moi-même et tout le monde sera surpris !
Insert en dessous de Mippy : Hahaha, qu'en dites vous oink ~ ?
Insert au dessus de Ravie : Wow, Mippy !
Insert au dessus de Bull : Oh
Insert au dessus de Keel : Tu gères, Mippy !
Insert au dessus de Mippy : Je vais me repentir pour n'avoir rien fait que de mouiller mon pantalon quand nous nous sommes battus Gyumaou-Oink!
p. 23 :
Mippy : OINKKKKKKKKKK !! JE VAIS LE FAIRE-OINK !
Ravie : Mippy !! Où es-tu ? // C'est l'heure de manger !
Bull : Ravie
Ravie : Bull, où est Mippy ?
Bull : Et bien, à propos de ça...
p. 24 :
Ravie : Les gars, je vais aller le Jinhi-oink. Ne vous inquiétez pas pour moi-Oink
Sur le papier : Les gars, je vais aller le Jinhi-oink. Ne vous inquiétez pas pour moi-Oink
Ravie : Qu'est-ce que c'est que ça !
Bull : Il l'a mis là quand nous avons quitté la pièce
Ravie : Ah oui, les bagages ne sont plus là ! // Mappy, espèce d'idiot ! Bien sûr que je vais m'inquiéter !
Ravie : Que dois-je faire, Bull ! Si quelque chose lui arrivait, je... OUIIIINN !
Bull : C-Calme toi
Bull : Il dit qu'il part chercher le Jingi, donc il n'y a qu'un seul endroit auquel je pense
Bull : Si nous y allons maintenant, on pourra peut-être le rattraper.
Ravie : Je vois... Mippy part pour "Necropolis"
p. 25 :
Ravie : Bull !! Allons-y !!
Bull : D'accord
Keel : Je viens aussi
Ravie : Keel !!
Keel : Arghh, qu'est-ce qu'il fait ce cochon ?
Ravie : Non, tu ne peux pas ! Keel, tu dois rester en sécurité.
Keel : Tais-toi !! Je m'en fou de rester en sécurité !!
Keel : Ces blessures c'est rien du tout !! // Aïe aïe
Ravie : Si, c'est quelque chose !
Keel : La ferme !! Je ne peux pas rester ici à dormir seul, idiote !!
Bull : Ravie, fais dormir cet idiot
Ravie : Oh ! Je vois.
p. 26 :
Ravie : "Fairy Sleep" !
Ravie : Désolée, Keel... Sois patient
Bull : On y va !
p.27 :
Mappy : Oink. C'est la tornade qui protège "Necropolis"
Gérant : Eh l'ours là ... ? Chochon ? Petit ! // Ne t'approche pas de ça
Mippy : Oink ?
Mippy : Vieil homme, qui êtes-vous-oink ?
Gérant : Je suis le gérant de cet oasis
Gérant : Et il ya longtemps que j'ai défié cette tornade comme un aventurier! Chaque fois qu'un imbécile vient la défier... Je lui donne le même avertissement
Gérant : Ecoute moi ! Si tu tiens à la vie, ne t'approche pas de cette tornade
Mippy : Je me fiche de ce que vous dites, viel homme-oink !
Insert : Ce gars !
Mippy : Attaque-oink !!
Gérant : No, attends !! Hey !!
p. 28 :
Mippy : Ooh, quels vent forts
Mippy : Mais je perdrai pas-oink ~
Insert à droite : Keel a essayé très dur
Insert à gauche : Et pourtant moi je ne pouvais rien faire-oink
Insert en haut à gauche : Maintenant c'est à mon tour de travailler dur
Insert en bas à gauche : Et de laisser Keel se reposer-oink~~
p. 29 :
Mappy : Oink ! // Pubobobob ! // OINKKKK ! // Keel ~ Bull ~ Ravie ~
p. 30 :
Ravie : Hein ?
Bull : Du nouveau ?
Ravie : Non, rien
Bull : Ok alors, allons-y
Insert droite : Mippy, s'il te plait sois prudent
Bull : Ha, ha, il fait si chaud
Ravie : Bull ~ Par ici ! // C'est un oasis ! Nous sommes sauvés !
Ravie : Hihhi ~ Je me sens revivre !
p. 31 :
Gérant : Vous là ! Vous avez l'intention d'entrer dans la tornade ?!
Ravie : Ah ! Qui êtes-vous ?
Gérant : Je suis le gérant de l'oasis, Arabu
Ravie : Arabu-san, est-ce qu'un enfant d'un grand démon est venu ici ?
Gérant : Un grand démon ? // Oh, la chose de tout à l'heure
Ravie : Mippy était ici ?! Où est-t-il allé ?:
Gérant : T-Tu es si près, je veux t'embrasser maintenant
Gérant : Il est allé dans la tornade, aïe
Ravie : Ce n'est pas possible...
Ravie : Qu'est-ce que je dois faire ? Mappy est... OUIIIIIIIIIIIN !!
Gérant : Calmez-vous milady. Si vous voulez pleurer, pleurez dans mes bras
p. 32 :
Bull : Calme toi, Ravie
Ravie : Blue
Bull : Nous allons le suivre // Nous ne savons pas si Mappy est déjà mort
Ravie : O-Ouais
Gérant : Hey, hey, gamin. Tu le dis comme si c'était facile à faire. Mais ne sous-estime pas cette tornade. // De nombreux aventuriers ont voulu le faire mais ne sont jamais revenus.
Bull : ... // Pourrai-je y aller avec ma magie ?
Bull : Il y a de l'eau... Je vais l'utiliser...
Bull : Hm
Bull : Ravie, es-tu d'accord pour aller sous l'eau ?
Ravie : Hein ?
p. 33 :
Bull : Munn !
Gérant : Orororo~
Gérant : L'eau de l'oasis !!
Gérant : Nii-chan, qu'est-ce que t'es en train de faire bordel ?! // Es-tu un égoïste, idiot ?!
Bull : Ta gueule
p. 34 :
Ravie : Bull, qu'est-ce que tu vas faire ?
Bull : Ca va être un peu rude, mais sois patiente
Ravie : Hein ?
Gérant : Oh, Nii-chan va dans l'eau aussi
Bull : On y va. Assure-toi de retenir ta respiration
Ravie : Hein ? Aller où ?
p. 35 :
Ravie : Fugugug ....
Ravie : Bull, explique-toi
Gérant : Voleur d'eau // C'est le roi des voleurs d'eau
p. 36 :
Bull : Kuh, le vent est plus fort que je ne le pensais
Ravie : Fugagagann !
Ravie : Je suis en train de mourir !
p. 37 :
Keel : Ha, Ha
Keel : Ces idiots qui tentent d'aller trouver le Jingi sans moi ... C'est un million d'années trop tôt pour ça, stupide !
Infirmière : Docteur, Keel est parti !
Docteur : Qu'as-tu dit ?!
Docteur : Est-il parti à Necropolis ? // Pourquoi les hommes essaient toujours des choses impossibles ...
Insert droite : J'ai trouvé ce mannequin à la place
Insert gauche : Bull-sama est parti aussi ! Ehhhh !
p. 38 :
Keel : Quand vais-je atteindre la tempête de sable ?
Keel : Wha !!
Monstre : Shakiiin !
Keel : Whoah !
p. 39 :
Keel : Merde, pourquoi maintenant...
Keel : Si c'est un long travail, je risque de manquer d'endurance // Chi...
Monstre : Sha- !!
Keel : Je peux le pousser // ...J'ai compris !!
p. 40 :
Keel : Musou Garyu !!!
Keel : "Double Gahou" !!!
Monstre : Gyaha...
Keel : Zako, tais-toi // Et va dormir.
p. 41 :
Keel : Rororo...
Keel : Etait-ce trop d'essayer d'utiliser le "Double Gahou" dans mon état ?
Insert : Me-Merde, ou est-ce à cause de cette chaleur ?
Insert droite : Ah, Ore-Sama ne peut pas mourir
Insert gauche : ... Ici...
Gars 1 : Hm ? // Hein ? // Cette personne c'est...
p. 42 :
Bull : Mm !!
Ravie : Fugugu //Je ne peux plus retenir ma respiration !
p. 43 :
Bull ! Nous y sommes, Ravie.
Ravie : Hein ?
Bull : C'est "Necropolis".
p. 44 :
Keel : Ukyo !
Keel : Buhe ! Qu'est-ce que...
Gars 1 : Ah, tu t'es réveillé !
Keel : Hm ?
Gars 1 : J'étais surpris. J'ai vu quelqu'un allongé sur le sol et c'était toi, Keel-san.
Keel : Qui êtes-vous ?
Gars 1 : Hey, c'est méchant // C'est nous
Keel : Wha !!
p. 45 :
Banpaa : Heeeey ! Ca faisait longtemps, Keel Nii-san
Toutan : C'est con d'être allongé dans le milieu d'un desert.
Keel : Vous !!!
Il ne manque plus que le check et l'edit.
Dernière édition par Miki Hayashi le Mar 3 Juil - 13:49, édité 1 fois
bleach_hunter- Boss
-
Messages : 3216
Date d'inscription : 17/02/2010
Age : 41
Localisation : Tours
- Message n°4
Re: Burst 22 [Trad-check]
Y a quelqu'un de dispo pour le check?
Invité- Invité
- Message n°6
Re: Burst 22 [Trad-check]
Et voilà le check !
PS : Miki, attention aux oublis de bulle ou d'exclamations seules !
PS : Miki, attention aux oublis de bulle ou d'exclamations seules !
p01:
Mippy: Oink!
Keel: Les hommes de Ross !
Kikazaru: Les "Shitenou" de Behemoth...!
Antilope: On se joint à vous.
Bas de page: Burst 22 : Nouvelles aventures dans le désert
p02-03:
Titre : Burst 22 : Nouvelles aventures dans le désert
p04:
Tigre: Pour avoir fait saigner notre Boss, nous allons vous tuer nya nya nya !
Antilope: Du calme ! Tu agis comme un gros matou.
Sanglier: Ron, Ron, Ron, Rooonnn !
Renard: Il a dit : "Maintenant je suis en colère".
Tigre: Combien de temps vas-tu dire ça, sanglier ?
Antilope: ......
Sanglier: Ron !
Renard: Il a dit : "La ferme"
Keel: ...... // Qu'est-ce...?
T-ross: Pfff, quel groupe ennuyant... // Je pensais vous avoir dit de rester en dehors de mes combats ?
Tigre: Nyaa !
Antilope en bas: Je suis désolé, Boss... mais... // Hé, sanglier !
Sanglier en haut: Ron Ronn !
Renard: Il dit : "C'est la faute de Tigre"
p05:
Antilope: Quand le sang de notre père est versé, nous ne pouvons rester sans réagir. // C'est ça l'amour d'un fils.
T-Ross: Quel groupe ennuyant...
Tigre: Pour cela...
Keel et Bull: Hein ?
p06:
Groupe: Mourrez !
Sanglier: Ron !
Keel: Mer... // Ouah !
Antilope: Quoi ?
p07:
T-Ross: Assez ! // Bande d'idiots ! Croyez-vous qu'un père puisse se cacher derrière ses enfants dans un combat ?
Tigre: Boss... // Hum...
Antilope: Compris.
T-Ross: Bon, c'est comme ça. Ce combat est fini pour cette fois, Keel. // De toute façon tu ne peux plus te battre.
Keel: Raaah...
T-Ros: Hé, les trois singes !
Kikazaru: Euh...
p08:
T-Ross: Behemoth va se démanteler...
Tigre: Boss ?
T-Ross: Puisque grâce à un crétin le pouvoir du tatouage n'est plus.
Keel: Hum...
T-Ross: Les gars, vous allez pouvoir vivre comme bon vous semble.
Kikazaru: Boss...
T-Ross: Vous aussi les gars.
Antilope: Boss... // Ne soyez pas bête ! Peu importe ce qui arrive, nous resterons tous les quatre ensemble.
Tigre: C'est vrai !
Sanglier: Ron, Ron !
Renard: il a dit: "En plus si je suis avec le Boss je pourrais manger de la nourriture délicieuse"
T-Ross: Tu dis avoir combattu Kurokiri... Est-ce que ça veut dire que tu es à la recherche des Jingi ?
Keel: Et alors ?
p09:
T-Ross: Ushishishishi ! Je vois... c'est super !
Keel: Qu'est-ce qui te fait rire ?
T-Ross: Ca veut dire que l'on va se revoir.
Keel: Comment ça ?
T-Ross: Je suis aussi à la recherche du "banquet des dieux".
Keel: Comment ? // Le banquet des dieux ? C'est ce dont parlait Kurokiri !
T-Ross: A plus Keel ! La prochaine fois sois sous ta vraie forme !
p10:
Ravie: Keel... // Keel !
Kikazaru: Frangin !
Mippy: Oink !
Rectangle: Et c'est ainsi que se termina notre bataille face à Gyuumaou T-Ross. // Et le lendemain...
p11:
Keel: C'est...
Kikazaru: Ouais... // La tombe que nous avons fait pour maman.
Keel: Je vois... // Lily aimait vraiment les fleurs. // Lily...
p12:
Insert: Je suis désolé // De ne pas t'avoir rendu visite.
Keel: ......
Ravie: ......
Keel : Allons-y.
Mippy: Oink ?
Ravie: On y va déjà ?
Keel: Oui. Dépêchons nous et préparons-nous à aller dans le désert.
Kikazaru: Frangin !
Keel: Adieu, les gars. Je vais partir à la recherche des Jingi et retrouver ma forme réelle.
Kikazaru: Que... // Frangin !
p13:
Kikazaru: On ne t'a pas compris... et on a même essayé de te tuer...
Keel: Et ?
Kikazaru: Et... // Vas-tu nous pardonner ? A tous les trois ?
Keel: Vous êtes stupides les gars.
Kikazaru: Hein ?
p14:
Keel: C'est juste une dispute entre frères, alors ne vous inquiétez pas
Kikazaru : Frangin... // Frangin ~ ! Ouiiiiin ~~ !
Keel : Arrête de pleurer comme un bébé ! // Lily // je reviendrai. // La prochaine fois, je reviendrai avec mon vrai corps.
p15:
Rectangle: Nous avons quitté "Kakazan"* et nous nous dirigeons vers notre prochaine cible, le désert de Sicily.
*NDT: Montagne fleurie
Insert : A la prochaine, frangin !
Rectangle: Les trois singes ont dit, "Nous partons en voyage comme notre frangin !" alors peut-être allons-nous les revoir. // Après avoir descendu la montagne, nous sommes montés dans une voiture "Boodog" et sommes partis.// Une voiture "Boodog" c'est... // Ca !
Rectangle: Voiture Boodog : Plus rapide qu'un cheval, mais pas vraiment confortable.
Ravie : Est-ce que ça va, vous deux ?
Mippy : Oink !
p 16:
Keel : Je vais très bien, hé hé... ugh...!
Bull : Humph, humph... ça va...
Ravie : Je vous l'avais dit... Vous êtes blessés, alors on devrait retourner à Heartful Land en premier !
Mippy: Oink !
Keel : Au lieu de t'inquiéter pour moi, soucie-toi de celui qui a facilement le mal des transports, idiote.
Bull : Ta gueule... imbécile... urgh...
Voiture Bu-Chien : Buoohhh ~ !
Ravie : Aaaah !
Voiture Bu-Chien : Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée. Veuillez attacher vos ceintures.
Ravie : Keel, Bull, ça va ?
p 17
Keel&Bull : Nooooooon !
Rectangle: Le désert de Sicily - Village de Sicily
p18:
Rectangle: Hôpital de Sicily
Infirmière : Vous devez rester à l'hôpital. // Vous irez mieux si vous restez tranquille. // Tenter d'aller à "Necropolis" dans cet état... Certains aventuriers poussent trop !
Ravie : Dé-désolé docteur !
Docteur : Je ne veux rien dire de mal, mais n'y allez pas.
Ravie : Hein ?
Insert: Des gens ont voyagé là-bas, rêvant de ce qu'il y avait dans cette tornade. // Mais personne n'en ai jamais revenu vivant.
p. 19 :
Infirmière : Ce n'est pas parce que vous allez mieux qu'il faut aller là-bas...
Ravie : O-Oui, merci.
Rectangle : Pendant ce temps, Bull était entouré d'infirmières.
Insert à droite : Ce médicament fonctionne vraiment
Insert à gauche : Essayez celui-ci aussi !
Bull : M-merci...
Keel : Urgh...
Ravie : Keel...
Keel : Kuh
Insert : Ma banane ! // Ushishi, c'est la mienne maintenant !
Ravie : Il est ennuyé... // Mais oui !
p.20 :
Ravie : La guérison nocturne, "Fairy Talk" !
Insert : Idiot ! // Je suis si triste, Ushi !
Keel : Hé hé hé...
Ravie : C'est bien, sa pâleur a disparue...
Bull : La mélodie magique de la guérison.
Ravie : Bull !
Bull : Comment va Keel ?
p.21 :
Ravie : Bull, tu as des marques de baisers partout sur ton visage... C'est dégoûtant.
Bull : Hein ? Non, c'est...
Insert à gauche : Ces infirmières...
Bull : Je vois, il doit rester à l'hôpital
Ravie : Oui.
Bull : Eh bien, je suppose qu'on n'y peut rien.
Ravie : Ouais, on ne peut pas y aller sans Keel...
Bull : Où est Mippy ?
Ravie : En train d'attendre dehors, en jouant.
Mippy : Oink...
p. 22 :
Mippy : Oink~~~~
Insert droite : La recherche des Jingi est maintenant en pause.
Insert gauche : Oui...
Mippy : Nous sommes en pause ? Mais nous savons où sont les Jingi maintenant...
Mippy : Oh, attends, Oink !
Insert en haut à droite : Je vais aller trouver le Jingi moi-même et surprendre tout le monde !
Insert en dessous de Mippy : Ah ah ah, qu'en dites-vous, oink ~ ?
Insert au-dessus de Ravie : Waah, Mippy !
Insert au-dessus de Bull : Ooh !
Insert au-dessus de Keel : Tu gères, Mippy !
Insert au-dessus de Mippy : Je vais me racheter pour n'avoir rien fait que de mouiller mon pantalon quand nous avons combattu Gyuumaou, Oink!
p. 23 :
Mippy : Oiiiiink ! Je vais le faire, oink !
Ravie : Mippy ! Où es-tu ? // C'est l'heure de manger !
Bull : Ravie !
Ravie : Bull, où est Mippy ?
Bull : Eh bien, à propos de ça...
p. 24 :
Ravie : Les gars, je vais aller chercher le Jingi, oink. Ne vous inquiétez pas pour moi, oink !
Sur le papier : Les gars, je vais aller chercher le Jingi, oink. Ne vous inquiétez pas pour moi, oink
Ravie : Mais qu'est-ce que...!
Bull : Il l'a laissé là quand nous avons quitté la pièce.
Ravie : Ah oui, les bagages ne sont plus là ! // Mippy, espèce d'idiot ! Bien sûr que je vais m'inquiéter !
Bull : ......
Ravie : Que dois-je faire, Bull ? Si quelque chose lui arrivait, je... ouiiin !
Bull : C-Calme toi !
Bull : ça dit qu'il est parti chercher le Jingi, donc il n'y a qu'un seul endroit où il puisse être.
Bull : Si nous y allons maintenant, on pourra peut-être le rattraper.
Ravie : Je vois... Mippy est partit a la "Necropolis" !
p. 25 :
Ravie : Bull ! Allons-y !
Bull : D'accord.
Keel : Je viens aussi !
Ravie : Keel !
Keel : Arghh, que fout ce cochon ?
Ravie : Non, tu ne peux pas ! Keel, tu dois rester en sécurité.
Keel : Tais-toi ! Je m'en fous de rester en sécurité !
Keel : Ces blessures c'est rien du tout !! // Aïe aïe...
Ravie : Si, c'est quelque chose !
Keel : La ferme ! Je ne peux pas rester ici à dormir seul, idiote !
Bull : Ravie, fais dormir cet idiot.
Ravie : Oh ! Je vois.
p. 26 :
Ravie : "Fairy Sleep" !
Ravie : Désolée, Keel... Sois patient.
Bull : On y va !
p.27 :
Mippy : Oink... C'est la tornade qui protège "Necropolis" !
Gérant : Eh l'ours là...? Cochon ? Petit ! // Ne t'approche pas de ça !
Mippy : Oink ? // Vieil homme, qui êtes-vous, oink ?
Gérant : Je suis le gérant de cet oasis !
Gérant : Et il y a longtemps que j'ai défié cette tornade comme un aventurier ! Chaque fois qu'un imbécile vient la défier... Je lui donne le même avertissement.
Gérant : Ecoute-moi ! Si tu tiens à la vie, ne t'approche pas de cette tornade !
Mippy : Je me fiche de ce que vous dites, Viel homme, oink !
Insert : Ce petit...!
Mippy : A l'attaque, oink !
Gérant : Non, attends ! Hey !
p. 28 :
Mippy : Ooh, quel puissant vent ! // Mais je ne perdrai pas, oink ~
Insert à droite : Keel s'est battu si durement...
Insert à gauche : Et moi je ne pouvais rien faire, oink !
Mippy : Maintenant c'est à mon tour de travailler dur // Et de laisser Keel se reposer, oink~~
p. 29 :
Mippy : Oink ! // Ouaaaah ! // Oiiink !
Insert : Keel ~ Bull ~ // Ravie ~
p. 30 :
Ravie : Hein ?
Bull : Qu'est-ce qu'il y a ?
Ravie : Non, rien.
Bull : Ok, allons-y alors !
Ravie : Mippy, s'il te plait, sois prudent.
Bull : Ah ah... il fait si chaud...
Ravie : Bull ~ Par ici ! // C'est un oasis ! Nous sommes sauvés !
Ravie : Hi hi hi ~ Je me sens revivre !
p. 31 :
Gérant : Vous là ! Vous avez l'intention d'entrer dans la tornade ?
Ravie : Ouah ! Qui êtes-vous ?
Gérant : Je suis le gérant de l'oasis, Arabu.
Ravie : Arabu-san, est-ce qu'un enfant démon est venu ici ?
Gérant : Un démon ? // Oh, le truc de tout à l'heure
Ravie : Mippy était ici ? Où est-t-il allé ?
Gérant : T-Tu es si près, je veux t'embrasser maintenant !
Gérant : Il est allé dans la tornade, aïe...
Ravie : Oh non...
Ravie : Que dois-je faire ? Mippy est... ouiiin !
Gérant : Calmez-vous mademoiselle. Si vous voulez pleurer, pleurez dans mes bras !
p. 32 :
Bull : Calme toi, Ravie.
Ravie : Blue...
Bull : Nous allons le suivre. // Nous ne savons pas si Mippy est déjà mort.
Ravie : O-oui...
Gérant : Hey, hey, gamin. Tu dis ça comme si c'était facile à faire. Mais ne sous-estime pas cette tornade. // De nombreux aventuriers ont voulu le faire mais ne sont jamais revenus.
Bull : ... // Pourrai-je y aller avec ma magie ? // Il y a de l'eau... Je vais l'utiliser... // Bull : Hum... // Ravie, es-tu d'accord pour aller sous l'eau ?
Ravie : Hein ?
p. 33 :
Bull : Munn !
Gérant : Woh woh woh woh~
Gérant : L'eau de l'oasis ! // Nii-chan, qu'est-ce que t'es en train de faire bordel ?
Bull : Ferme-la.
Gérant : T'es un égoïste, ou quoi ? Crétin !
p. 34 :
Ravie : Bull, qu'est-ce que tu vas faire ?
Bull : Ca va être un peu rude, mais sois patiente.
Ravie : Hein ?
Gérant : Oh, Nii-chan va dans l'eau aussi !
Bull : On y va. Retiens bien ta respiration !
Ravie : Hein ? Aller où ?
p. 35 :
Ravie : Beuh...
Ravie : Bull, explique-toi !
Gérant : Voleur d'eau... // C'est le roi des voleurs d'eau...
p. 36 :
Bull : Kuh, le vent est plus fort que je ne le pensais...
Ravie : Bouah...!
Ravie : Je suis en train de mourir !
p. 37 :
Keel : Ah... ah...
Keel : Ces idiots tentent d'aller trouver le Jingi sans moi ... C'est un million d'années trop tôt pour ça, abrutis !
Infirmière : Docteur, Keel est parti !
Docteur : Comment ?
Docteur : Est-il parti à la Necropolis ? // Pourquoi les hommes essaient toujours des choses impossibles...
Insert droite : J'ai trouvé ce mannequin à la place...
Insert gauche : Bull-sama est parti aussi ! // Eeeeh !
p. 38 :
Keel : Quand vais-je atteindre la tempête de sable...?
Keel : Waah !
Monstre : Shakiiin !
Keel : Hey !
p. 39 :
Keel : Merde, pourquoi maintenant...?
Keel : Si ça dure trop longtemps, je risque de manquer d'endurance // Tch...
Monstre : Sha- !
Keel : Je peux le pousser // ... Je l'ai !
p. 40 :
Keel : Musou Garyu !
Keel : "Double Gahou" !
Monstre : Gyaha...
Keel : Zako, tais-toi // Et va dormir.
p. 41 :
Keel : Ouarg... // Uh... // C'était trop d'utiliser le "Double Gahou" dans mon état ?
Insert : Me-Merde // Ou est-ce à cause de cette chaleur ?
Insert droite : Ah, Ore-Sama ne peut pas mourir...
Insert gauche : ... Ici...
Gars 1 : Hum ? // Hein ? // Cette personne, c'est...
p. 42 :
Bull : Hum !
Ravie : Beurgh... //Je ne peux plus retenir ma respiration !
p. 43 :
Bull ! Nous y sommes, Ravie.
Ravie : Hein ?
Bull : C'est la "Necropolis".
p. 44 :
Keel : Ouargh !
Keel : Beuh ! Qu'est-ce que...?
Gars 1 : Ah, tu t'es réveillé !
Keel : Hum ?
Gars 1 : J'étais surpris. J'ai vu quelqu'un allongé sur le sol et c'était toi, Keel-san.
Keel : Vous êtes qui vous ?
Gars 1 : Hey, c'est méchant // C'est nous !
Keel : Ouah !
p. 45 :
Banpaa : Heeeey ! Ca faisait longtemps, Keel nii-san !
Toutan : C'est crétin d'être allongé au beau milieu d'un désert.
Keel : Vous !
Dernière édition par Miki Hayashi le Mar 3 Juil - 13:50, édité 1 fois (Raison : J'ai rajouté les prénoms des deux gars de la page 45.)
|
|